Περιγραφή
Το "Μυθιστόρημα του Ρόδου" είναι ένα από τα σημαντικότερα έργα της μεσαιωνικής ευρωπαϊκής λογοτεχνίας, γραμμένο τον 13ο αιώνα από τον Γκυγιώμ ντε Λορίς. Μέχρι σήμερα δεν είχε μεταφραστεί ποτέ στα ελληνικά —και τώρα κυκλοφορεί σε δίγλωσση έκδοση με την πρωτότυπη μεσαιωνική γαλλική γραφή και τη μετάφραση του Τάσου Μακράτου.
Πρόκειται για ένα λυρικό έμμετρο έπος, έναν ύμνο στη γυναίκα, που ανυψώνει τη γυναικεία μορφή μέσα από το πρίσμα του ιπποτικού ρομαντισμού. Το έργο αφηγείται αλληγορικά την πορεία του ερωτευμένου άνδρα, ο οποίος περιπλανιέται στον Κήπο της Αγάπης για να κατακτήσει το Ρόδο – το σύμβολο της αγαπημένης του.
Η αισθητική του κουρτουά έρωτα –της ευγενούς, εκλεπτυσμένης και καθαρής αφοσίωσης– κυριαρχεί σε κάθε στίχο. Η γυναίκα είναι το αντικείμενο σεβασμού, ομορφιάς και λατρείας, και η ερωτική επιθυμία δεν εξαντλείται στο σαρκικό αλλά ανυψώνεται στο πνευματικό και ιδεατό.
Κύρια Θέματα του Βιβλίου
- Ο ιπποτικός έρωτας και η ευγενική αφοσίωση
- Η γυναίκα ως πνευματικό ιδανικό και σύμβολο
- Αλληγορία και ποίηση στην μεσαιωνική λογοτεχνία
- Η φιλοσοφία του έρωτα στον Μεσαίωνα
- Η δύναμη της λυρικής παράδοσης και συμβολισμού
Γιατί να Διαβάσετε το Δίγλωσσο μυθιστόρημα της Γκυγιώμ ντε Λορίς
• Αν ενδιαφέρεστε για τα μεγάλα έργα της παγκόσμιας λογοτεχνίας
• Αν αγαπάτε την ποιητική γλώσσα και τα αλληγορικά κείμενα
• Αν θέλετε να κατανοήσετε το πνεύμα του Μεσαίωνα μέσα από τον λυρισμό
• Αν επιθυμείτε μια ποιοτική δίγλωσση έκδοση με σχόλια και ερμηνείες (Ελληνικά & Γαλλικά)
Το “Μυθιστόρημα του Ρόδου” είναι ένα εμβληματικό έργο που συνδυάζει ποίηση, φιλοσοφία και αισθητική σε ένα αξεπέραστο λογοτεχνικό διαμάντι. Μια μοναδική ευκαιρία για τον Έλληνα αναγνώστη να γνωρίσει έναν από τους θεμέλιους λίθους της ευρωπαϊκής πολιτισμικής ταυτότητας.